Logo de esta webComo ya sabéis, los norteamericanos de EEUU tienen una facilidad innata para convertir en verbo cualquier palabreja que hayan inventado previamente. Facilidades del inglés: le añaden la terminación «ing» y ya está.
Uno de los casos más recientes es el del Facebook, del que deriva ya facebooking, como puede leerse en la interesante web del Urban Dictionary (Diccionario Urbano). En castellano podría traducirse por facebookear ofeisbuquear, si se quiere: o sea, explicar tu vida en esta red social.
Incluso hay un señor que se ha montado ya una web con ese nombre: Facebooking, subtitulada así:

«Descubre qué se mueve en la red social Facebook«

Y mientras estoy terminando de escribir esto, mi amigo Jordi me suelta:

«Déjate de tanta chorrada virtual y vente a tomar un café con los amigos, hombre.»

Pues sí. No deja de tener razón. Me voy a tomar un café con él y con los amigos.